close
html模版



立即點擊


標題

請大大幫忙中文釋譯英文~~ 謝謝!!


問題


因公司有所用到~~還請大大們幫忙釋譯~~謝謝!!以下請幫忙反正確的,如果有簡易的,還請在後面加()打上,謝謝!!董事長總經理廠長經理工程師品保倉管會計出納總務行政櫃檯統一編號麻煩大大了謝謝!!更新:嗯~~還有一個~~課長麻煩了~~


最佳解答


以下翻譯很簡單希望這對你有幫助唷 董事長Chairman 總經理General Manager 廠長Manager 經理Manager 工程師Engineer 品保guarantees the 倉管warehouse to manage 會計Accountant 出納teller 總務general affairs 行政administrative 櫃檯counter 統一編號 ~ ~ ~ Manager ~ Engineer ~ guarantees ~ the ~ warehouse to manage ~ Accountant ~ teller ~ general affairs ~ administrative ~ counter ~ 2007-01-18 11:26:18 補充: 統一編號 =VAT number =Unified Business No. 2007-01-18 11:27:57 補充: 當然相信版大隊樓上的翻譯不知要選哪個,那我就給最正確的說法 樓上的讓你二選一你也頭痛


其他答案


董事長apresident;achairman總經理ageneralmanager;amanagingdirector廠長afactorydirector經理amanager;abusinessman;anexecutive工程師anengineer品保QA(QualityAssurance)倉管會計anaccountant;atreasurer出納acashier;atreasurer;ateller總務generalservices;generaladministration行政theadministrativepersonnel(orstaff);administrators櫃檯統一編號另外三個晚點補給你^^拍勢2007-01-0815:39:46補充:倉管warehousemanager2007-01-0815:41:54補充:公司統一編號=companytaxID統一編號=VATnumber統一編號=UniformSerialNumber統一編號=UnifiedBusinessNo.2007-01-0823:59:50補充:部(大單位)=Department(比較常用於"處")或Division課(小單位)=可以用section品保=QA(QualityAssurance)品保課課長=>QASection,SectionManager品保部課長=>QADivision,SectionManager參考資料:自己,知識


以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070108000016KK04640

00C5BB47411BB462
arrow
arrow

    e02uu22i 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()